-
1 im engsten Kreis
предл.общ. в узком кругу -
2 Gespräche im engsten Kreis auf höchster Ebene
Gespräche im engsten Kreis auf höchster Ebene
high-level talk-inBusiness german-english dictionary > Gespräche im engsten Kreis auf höchster Ebene
-
3 Im engsten Kreis ist er unerträglich.
In a close relationship he's unbearable.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Im engsten Kreis ist er unerträglich.
-
4 Kreis
m; -es, -e1. MATH., fig. circle; (Ring) ring; ASTRON. orbit; im Kreis in a circle; mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning; einen Kreis schließen um form a circle around; sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc.: go (a)round in circles; Kreise ziehen Vogel etc.: circle; immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc.: have far-reaching implications; in weiten Kreisen widely; der Kreis schließt sich we’ve come full circle2. ETECH. (Stromkreis) circuit3. (Kreislauf) cycle4. (Gruppe) circle; (Wirkungskreis) sphere; der Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters; in den besten Kreisen verkehren move in the best circles; im kleinen oder engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)* * *der Kreiscircle; ring; round* * *[krais]m -es, -e[-zə]1) circleeinen Kréís beschreiben or schlagen or ziehen — to describe a circle
einen Kréís um jdn bilden or schließen — to form or make a circle around sb, to encircle sb
Kréíse ziehen (lit) — to circle
(weite) Kréíse ziehen (fig) — to have (wide) repercussions
sich im Kréís bewegen or drehen (lit) — to go or turn (a)round in a circle; (fig) to go (a)round in circles
mir dreht sich alles im Kréíse — everything's going (a)round and (a)round, my head is reeling or spinning
2) (ELEC = Stromkreis) circuitKréís Leipzig — Leipzig District, the District of Leipzig
der Kréís seiner Leser — his readership, his readers pl
weite Kréíse der Bevölkerung — wide sections of the population
im Kréíse von Freunden/seiner Familie — among or with friends/his family, in the family circle
eine Feier im engen or kleinen Kréíse — a celebration for a few close friends and relatives
in seinen/ihren etc Kréísen — in the circles in which he/she etc moves
das kommt ( auch) in den besten Kréísen vor — that happens even in the best society or the best of circles
5) (=Bereich von Interessen, Tätigkeit etc) sphere; (= Ideenkreis) body of ideas; (= Sagenkreis) cycleim Kréís des Scheinwerferlichtes — in the arc or pool of light thrown by the headlamps
* * *der1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) circle2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) circle3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) circle4) (a group of people: the musical set.) set* * *Kreis1<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m1. MATH circleeinen \Kreis um jdn bilden to form a circle around [or encircle] sbim \Kreis gehen to go round in circlesim \Kreis in a circleein Vogel zieht seine \Kreise (geh) a bird is circling2. (Gruppe) circleaus den besten \Kreisen from the best circlesin den besten \Kreisen vorkommen to happen in the best of circlesdie Hochzeit fand im engsten Kreise statt only close friends and family were invited to the weddingim \Kreise seiner Familie in the bosom of his family4. (umgrenzter Bereich) range, scope5.▶ jdm dreht sich alles im \Kreise everything is going round and round in sb's head, sb's head is spinning▶ ein magischer \Kreis a magic circle▶ den \Kreis schließen to close the circle▶ der \Kreis schließt sich the wheel turns [or we've come] full circle▶ weite \Kreise wide sections▶ \Kreise ziehen to have repercussionsKreis2<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m ADMIN district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *im Kreis in a circle;mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning;einen Kreis schließen um form a circle around;sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc: go (a)round in circles;Kreise ziehen Vogel etc: circle;immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc: have far-reaching implications;in weiten Kreisen widely;der Kreis schließt sich we’ve come full circle3. (Kreislauf) cycleder Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters;in den besten Kreisen verkehren move in the best circles;engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)5. (Bezirk) district;der Kreis Unna the Unna district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *-e m.circle n.circuit n.cycle n.district n.ring n. -
5 Kreis
kraɪsm1) círculo mimmer weitere Kreise ziehen — extenderse cada vez más, aumentar su radio de acción
2) ( Verwaltung) distrito m, circunscripción f3) ( Freundeskreis) círculo de amistades m, amigos m/plKreis [kraɪs]<-es, -e>1 dig auch Mathematik círculo Maskulin; (Kreisumfang) circunferencia Feminin; (Rand) cerco Maskulin; sich im Kreis drehen dar vueltas; im Kreis stehen hacer corro; mir dreht sich alles im Kreise todo me da vueltas; der Skandal zieht Kreise el escándalo se propaga2 dig (Bereich) sector Maskulin; weite Kreise der Bevölkerung amplios sectores de la población; eine Frau aus den besten Kreisen una mujer de la alta sociedad; wie aus informierten Kreisen verlautete como señalaron fuentes informadas3 dig (Personenkreis) círculo Maskulin; der Kreis seiner Leser el círculo de sus lectores; im Kreise von Freunden/seiner Familie entre amigos/en el seno de la familia; eine Feier im kleinen/engen Kreise una fiesta en familia/en la más estricta intimidad -
6 Kreis
kraɪsm1) cercle mimmer weitere Kreise ziehen — se répandre/faire des ricochets
Mir dreht sich alles im Kreis! — J'ai la tête qui tourne.
2) ( Verwaltungseinheit) circonscription f, district m3) ( Freundeskreis) cercle d'amis mKreisKr136e9342ei/136e9342s [kre39291efai/e39291efs] <-es, -e>2 (Gruppe) cercle Maskulin; Beispiel: im engen/engsten Kreis[e] en petit/tout petit comité; Beispiel: im Kreise von Freunden/der Familie au milieu d'amis/au sein de la famille3 Plural (gesellschaftliche Schicht) milieux Maskulin Plural; Beispiel: aus besseren Kreisen de la haute société; Beispiel: weite Kreise der Bevölkerung de larges couches Feminin Plural de la population -
7 Kreis
Kreis m ( Kreises; Kreise) koło, dim kółko ( beides a fig); krąg (a fig von Personen, Dingen, Sachverhalten); ELEKTR obwód; ( Verwaltungskreis) powiat;im Kreis sitzen (um) siedzieć kołem (wokół G);im engsten Kreis w ścisłym gronie;in offiziellen Kreisen w kołach oficjalnych; -
8 Kreis
1. Kreis <-es, -e> [krais, pl ʼkraizə] m1) math circle;einen \Kreis um jdn bilden to form a circle around [or encircle] sb;im \Kreis gehen to go round in circles;den \Kreis um etw schließen to close the circle around sth;im \Kreis in a circle;ein Vogel zieht seine \Kreise ( geh) a bird is circling2) ( Gruppe) circleaus den besten \Kreisen from the best circles;in den besten \Kreisen vorkommen to happen in the best of circles;die Hochzeit fand im engsten Kreise statt only close friends and family were invited to the wedding;im \Kreise seiner Familie in the bosom of his family4) ( umgrenzter Bereich) range, scopeWENDUNGEN:ein magischer \Kreis a magic circle;weite \Kreise wide sections;jdm dreht sich alles im \Kreise everything is going round and round in sb's head, sb's head is spinning;den \Kreis schließen to close the circle;der \Kreis schließt sich the wheel turns [or we've come] full circle;störe meine \Kreise nicht! (öre meine \Kreise nicht!) leave me in peace!;\Kreise ziehen to have repercussions2. Kreis <-es, -e> [krais, pl ʼkraizə] madmin district -
9 Kreis
〈m.; Kreises, Kreise〉♦voorbeelden:wir sind im Kreis gegangen • we zijn in een kringetje gelopenaus unterrichteten Kreisen • uit welingelichte kringenim kleinen, engsten Kreise • in besloten kringein magnetischer Kreis • een magnetisch circuit -
10 Kreis
2) Ring круг. einen Kreis bilden образо́вывать <образова́ть ipf/pf> круг. im Kreis sitzen сиде́ть, образова́в круг. sich in einen Kreis stellen встава́ть /-ста́ть в круг. ( am Himmel) Kreise ziehen v. Flugzeug, Vogel опи́сывать /-писа́ть круги́ (в не́бе) | sich im Kreise umsehen огля́дываться /-гляде́ться вокру́г3) Interessen-, Problemkomplex; Gesellschaftsgruppe круг. breite Kreise der Bevölkerung широ́кие круги́ населе́ния. aus dem Kreis der Anwesenden [Zuhörer] из числа́ прису́тствующих [слу́шателей]. im Kreise der Familie в кругу́ семьи́, в семе́йном кругу́. im engsten < kleinsten> Kreis в те́сном кругу́5) Elektrotechnik цепь f , ко́нтур sich im Kreis(e) bewegen застрева́ть застря́ть на ме́сте, не дви́гаться дви́нуться с ме́ста. jds. Kreise stören меша́ть по- чьи́м-н. за́мыслам <чьи́м-н. наме́рениям>, вме́шиваться/-меша́ться в чьи́-н. дела́. ( immer größere) Kreise ziehen v. Affäre охва́тывать /-хвати́ть всё бо́льшие круги́ -
11 eng
I Adj.1. Straße, Tal etc.: narrow; Wohnung, Raum etc.: cramped, präd. auch short of space; (klein) small; (zu klein) cramped, poky, dinky pej.; (voller Menschen) crowded; enge Kurve tight ( oder hairpin) bend; auf engstem Raum crowded together (in a small space); es ist sehr eng in der Küche the kitchen is very small, there’s not much room (to move) in the kitchen, you couldn’t swing a cat in the kitchen umg., hum.; es ist bei uns etwas eng we don’t have a lot of room here, we’re a bit cramped for space2. Kleidung etc.: tight; enger machen (Gürtel, Halsband etc.) tighten; (abnähen) take in; die Hose ist mir zu eng geworden these trousers don’t fit (me) any more ( oder are too tight for me now)4. fig. Freund, Freundschaft, Kontakt, Zusammenhang etc.: close; im engsten Kreis with (the family and) a few close friends; im engsten Kreis der Familie with the close family members ( oder immediate family); die engere Familie the immediate family; Sinn, Wahl 15. fig. (beschränkt) Auslegung, Sichtweise etc.: narrow; Horizont6. umg.: das kann eng werden umg.; finanziell: it will be touch-and-go (financially), it will be tight; zeitlich: it could ( oder will) be very tight (timewise); das war eng umg. (hätte fast einen Unfall gegeben) that was close ( oder a close call, a near thing)II Adv.1. narrowly; tightly; closely; siehe I; eng anliegen oder sitzen fit tightly, be a tight fit; eng anliegend tight(-fitting); eng bedruckt / beschrieben closely printed / written; eng beieinander oder nebeneinander close together; eng umschlungen in close embrace, locked in embrace; ein eng umschlungenes Paar auch an embracing ( oder entwined) couple; eng zusammengedrängt crowded (bes. kauernd: huddled) together2. fig. (nahe) verbunden, verwandt, zusammenarbeiten etc.: closely; eng befreundet sein be close friends; ein ( mit uns) eng befreundeter Lehrer etc. a teacher etc. who is a close friend of ours, a close friend of ours who is a teacher etc.3. fig.: etw. eng auslegen interpret s.th. narrowly; eng begrenzt narrow, restricted; das darfst du nicht so eng sehen umg. you mustn’t take it so seriously ( oder too literally)* * *(dicht) close;(knapp) skimpy; poky; scrimpy; tight;(nicht breit) narrow* * *ẹng [ɛŋ]1. adj1) (= schmal) Straße etc narrow; (= beengt) Raum cramped, confined; (= eng anliegend) Kleidung tight, close-fitting; (= ärmlich) Verhältnisse straitened, reduced; (= beschränkt) Horizont, Moralbegriff narrow, limited, restrictedein Kleid enger machen — to take a dress in
im engeren Sinne — in the narrow sense
in die engere Wahl kommen — to be put on the short list, to be short-listed
eine Feier im engsten Kreise — a small party for close friends
die Hochzeit fand im engsten Kreise der Familie statt — the wedding was celebrated with just the immediate family present
die engere Heimat — one's home area, the area (where) one comes from
2. adv1)eng beisammenstehen — to stand close together; (Bäume etc) to be close together
eng anliegend — tight(-fitting), close-fitting
eng anliegen — to fit tightly
eng begrenzt — restricted, narrow
eng gebaut sein (Anat) — to be narrow-hipped, to have narrow hips
2) (= dicht) tanzen close together3)(= intim)
eng liiert — seriously involvedaufs Engste or engste befreundet sein — to be on the closest possible terms
die eng befreundeten Mädchen/Männer — the close friends
4) (inf = verkniffen)das darfst du nicht so eng sehen (fig inf) — don't take it so seriously
sieh das doch nicht so eng! — don't take it so seriously!, don't make so much of it!
es wird eng für ihn (fig inf) — he doesn't have much room for manoeuvre (Brit) or maneuver (US)
* * *1) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) close2) (tight: a close fit.) close3) (closely; only just: The ball narrowly missed his head.) narrowly5) ((of a room etc) small, with not enough space.) pokey6) tight* * *[ˈɛŋ]I. adj1. (schmal) narrow2. (knapp sitzend) tight [or close-fitting]▪ etw ist [jdm] zu \eng sth is too tight for sb3. (beengt) cramped▪ bei jdm ist es sehr \eng sb's home/room is very cramped4. (beschränkt) narrow, restricted6. (intim) close7. (eingeschränkt) limited, restrictedim \engeren Sinn in the stricter sensein die \engere Wahl kommen to get on to the short-list, to be short-listeddie Hochzeit fand in \engem Familienkreis statt the wedding was attended by close relatives only8.II. adv1. (knapp) closely\eng anliegen [o sitzen] to fit closelyein \eng anliegendes Kleid a close-fitting dresseine \eng anliegende Hose very tight trousers[jdm] etw \enger machen Kleidungsstück to take sth in [for sb]2. (dicht) densely\eng bedruckt closely [or densely] printed\eng beschrieben closely written\eng nebeneinander right next to each other\eng nebeneinander-/beisammen-/zusammenstehen to stand close to each other3. (intim) closely\eng befreundet sein to be close friends4. (akribisch) narrowlyetwas zu \eng sehen to take too narrow a view of sthdu siehst das zu \eng there's more to it than that* * *1.1) (schmal) narrow <valley, road, bed>einen engen Horizont haben — (fig.) have a narrow or limited outlook
2) (fest anliegend) close-fitting, tightder Anzug/Rock ist zu eng — the suit/skirt is too tight
3) (beschränkt) narrow, restricted < interpretation, concept>; cramped, constricted <room, space>4) im Komp. u. Sup. (begrenzt)2.in die engere Wahl kommen — be short-listed (Brit.)
1) (dicht)eng [zusammen] sitzen/stehen — sit/stand close together
2) (fest anliegend)eng anliegen/sitzen — fit closely
3) (beschränkt)etwas zu eng auslegen — interpret something too narrowly
4) (nahe) closely* * *A. adj1. Straße, Tal etc: narrow; Wohnung, Raum etc: cramped, präd auch short of space; (klein) small; (zu klein) cramped, poky, dinky pej; (voller Menschen) crowded;enge Kurve tight ( oder hairpin) bend;auf engstem Raum crowded together (in a small space);es ist sehr eng in der Küche the kitchen is very small, there’s not much room (to move) in the kitchen, you couldn’t swing a cat in the kitchen umg, hum;2. Kleidung etc: tight;die Hose ist mir zu eng geworden these trousers don’t fit (me) any more ( oder are too tight for me now)3. Umarmung, Schrift: close;eng an (+dat) close to4. fig Freund, Freundschaft, Kontakt, Zusammenhang etc: close;im engsten Kreis with (the family and) a few close friends;im engsten Kreis der Familie with the close family members ( oder immediate family);6. umg:das kann eng werden umg; finanziell: it will be touch-and-go (financially), it will be tight; zeitlich: it could ( oder will) be very tight (timewise);B. adv1. narrowly; tightly; closely; → A;sitzen fit tightly, be a tight fit;eng anliegend tight(-fitting);eng bedruckt/beschrieben closely printed/written;nebeneinander close together;eng umschlungen in close embrace, locked in embrace;eng zusammengedrängt crowded ( besonders kauernd: huddled) together2. fig (nahe) verbunden, verwandt, zusammenarbeiten etc: closely;eng befreundet sein be close friends;ein (mit uns) eng befreundeter Lehrer etc a teacher etc who is a close friend of ours, a close friend of ours who is a teacher etc3. fig:etwas eng auslegen interpret sth narrowly;eng begrenzt narrow, restricted;* * *1.1) (schmal) narrow <valley, road, bed>einen engen Horizont haben — (fig.) have a narrow or limited outlook
2) (fest anliegend) close-fitting, tightder Anzug/Rock ist zu eng — the suit/skirt is too tight
3) (beschränkt) narrow, restricted <interpretation, concept>; cramped, constricted <room, space>4) im Komp. u. Sup. (begrenzt)2.in die engere Wahl kommen — be short-listed (Brit.)
1) (dicht)eng [zusammen] sitzen/stehen — sit/stand close together
eng anliegen/sitzen — fit closely
3) (beschränkt)4) (nahe) closely* * *adj.narrow adj.poky adj.tight adj. adv.closely adv. -
12 eng
eng adj 1. тесен; 2. сбит; ситен (почерк); 3. тесен; сърдечен; близък (отношения); 4. ограничен (мироглед); enge Gassen тесни улички; in engen Verhältnissen leben живея притеснено, в притеснения, скромно; im engsten Kreis feiern празнувам в тесен кръг; eng befreundet sein близки приятели сме.* * *a тесен; = beschrieben гъсто изписан; im =sten Kreis в тесен, най-интимен кръг; in =en Verhдltnissen leben живея оскъдно; -
13 Gespräch
Gespräch n GEN call, conversation (Telefon) • ein Gespräch durchstellen GEN, KOMM, ADMIN put a call through • im Gespräch GEN under discussion* * *n < Geschäft> Telefon call, conversation ■ ein Gespräch durchstellen <Geschäft, Komm, Verwalt> put a call through ■ im Gespräch < Geschäft> under discussion* * *Gespräch
conversation, talk, (Diskussion) discussion, (telecom.) call;
• im Gang befindliche Gespräche talks under way;
• dienstliches Gespräch (telecom.) business (official) call;
• dringendes Gespräch (telecom.) urgent (priority, emergency) call;
• gebührenpflichtiges Gespräch (telecom.) call charged for;
• informatives Gespräch informative talk;
• R-Gespräch (telecom.) reverse-charge call (US), transferred charge call (Br.);
• vertrauliches Gespräch private talk;
• Gespräch unter vier Augen face-to-face talk;
• Gespräche auf höchster Ebene summit talks;
• Gespräch mit Gebührenansage (telecom.) advise duration and charge call;
• Gespräche im engsten Kreis auf höchster Ebene high-level talk-in;
• Gespräch mit dem Präsidenten presidential parley;
• Gespräche zwischen den Sozialpartnern auf europäischer Ebene negotiations between the social partners at European level;
• Gespräch mit Voranmeldung (telecom.) person-to-person (personal) call;
• Gespräch abmelden (telecom.) to cancel a call;
• Gespräch anmelden (telecom.) to book (place, US) a call;
• R-Gespräch herstellen (telecom.) to reverse the charge;
• an Gesprächn teilnehmen to join talks. -
14 Stille
'ʃtɪləf1) ( Geräuschlosigkeit) silencio m2) ( Frieden) paz f3) ( Ruhe) tranquilidad f, quietud fStille ['∫tɪlə]die (ohne Pl) -
15 in aller Stille
(im engsten Kreis) en la intimidad -
16 familie
Famílie [..liə ] f, -n семейство (auch Biol), род, фамилия; eine fünfköpfige Familie петчленно семейство; eine Familie gründen създавам семейство; Familie Müller семейство Мюлер; eine alte Familie стар род, стара фамилия; im engsten Kreis der Familie в най-тесен семеен кръг; die Heilige Familie Светото семейство; umg so etw. kommt in den besten Familieen vor случва се и в най-добрите семейства; umg das liegt bei uns in der Familie това ни е семейна черта.* * *die, -n F семейство; -
17 eng
-
18 eng
I a те́сный; у́зкийe nge Schrift — убо́ристый шрифт [по́черк]
im eng(er)en [e ngsten] Kreis — в у́зком кругу́
e nge Zusá mmenarbeit — те́сное сотру́дничество
e ngere Wahl — второ́й тур ( при выборах)
II adv те́сно, пло́тноeng schré iben* — писа́ть убо́ристоdie Übersé tzung schließt sich eng an das Originá l an — перево́д о́чень бли́зок к оригина́лу
-
19 eng
eng trång, smal, snäv;eng befreundet sein vara nära vänner;im engsten Kreis der Familie i den närmaste familjekretsen;eng anliegen Kleider: sitta åt -
20 Stille
Stille ['ʃtılə] f2) ( Unbewegtheit) durgunluk, hareketsizlik3) in aller \Stille ( im engsten Kreis) sessiz sedasız
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kreis — Bezirk; Landstrich; Ring * * * Kreis [krai̮s], der; es, e: 1. gleichmäßig runde, in sich geschlossene Linie, deren Punkte alle den gleichen Abstand vom Mittelpunkt haben: einen Kreis zeichnen. 2. kreisförmige, einem Kreis ähnliche Gruppierung,… … Universal-Lexikon
Kreis Saranda — Der Butrintsee und das Dorf Ksamil südlich von Saranda aufgenommen von der griechischen Insel Korfu … Deutsch Wikipedia
Der Kreis der Dämmerung — ist eine vierteilige Romanserie (Tetralogie) des deutschen Autors Ralf Isau. Darin versucht der zwölfköpfige Kreis der Dämmerung während des 20. Jahrhunderts die Menschheit zu vernichten, um danach ein neues, reines Menschengeschlecht zu… … Deutsch Wikipedia
Bonhoeffer-Kreis — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] … Deutsch Wikipedia
intern — innere; innerer; inwendig; innerbetrieblich; Haus... * * * in|tern [ɪn tɛrn] <Adj.>: nur den engsten Kreis (einer Gruppe) betreffend /Ggs. extern/: eine interne Angelegenheit, Besprechung; intern über etwas beraten. Syn.: ↑ geheim, im… … Universal-Lexikon
privatissime — pri|va|tis|si|me 〈[ vatı̣sime:] Adv.; geh.〉 im engsten Kreis, vertraulich * * * pri|va|tịs|si|me […me ; lat., Adv. von: privatissimus, Sup. von: privatus, ↑ privat] (bildungsspr. veraltend): im engsten Kreis, ganz vertraulich. * * *… … Universal-Lexikon
en famille — en fa|mille 〈[ã fami:j] Adv.〉 (nur) in der Familie, im engsten Verwandtenkreis, unter sich [frz., „in der Familie“] * * * en famille [ãfa mij; französisch »in der Familie«], bildungssprachlich für: im engsten Kreis, im engsten Familienkreis. *… … Universal-Lexikon
Alastor Moody — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Albus Dumbledore — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Alice Miller — (* 12. Januar 1923 in Lemberg,[HR 1] seinerzeit Polen, heute westliche Ukraine, als Alicja Rostowska[1]; † 14. April 2010 in Saint Rémy de Provence[1]) war eine schweizerische Autorin und Psychoanalytikerin jüdischer Abstammung. Sie hat … Deutsch Wikipedia
Argus Filch — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia